Keine exakte Übersetzung gefunden für عناصر مداريّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عناصر مداريّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
    (و) عناصر مدارية ومقادير مطلقة (تقييمات للسطوع)؛
  • (g) The orbital elements and epochs of the proposed disposal orbits for each satellite;
    (ز) العناصر المدارية والفترات المدارية التي يُقترح فيها التخلص من كل ساتل؛
  • The view was expressed that providing all interested parties with access to the orbital elements of all catalogued space debris would greatly enhance international cooperation.
    وأُبدي رأي مؤداه أن من شأن اتاحة الفرصة لجميع الأطراف المعنية للوصول الى العناصر المدارية لجميع الحطام الفضائي المفهرس أن تعزز بدرجة كبيرة من التعاون الدولي.
  • The transparency of the atmosphere and outer space for electromagnetic observation of space objects also accords all nations the opportunity to monitor the positions of such objects and to postulate plausible functions for them based on the observation of a satellite's Keplarian orbital elements.
    كذلك فإن شفافية الغلاف الجوي والفضاء الخارجي لغرض المراقبة الكهرومغناطيسية للأجسام الفضائية تمنح أيضاً جميع الدول الفرصة لرصد أوضاع هذه الأجسام ولتقدير وظائفها بدرجة معقولة استناداً إلى مراقبة العناصر المدارية الكبلارية للساتل (Keplarian orbital elements).
  • “Space debris” refers to all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional.
    يشير تعبير "الحطام الفضائي" إلى جميع الأجسام التي هي من صنع الانسان، بما فيها شظاياها وعناصرها، الموجودة في مدار الأرض أو العائدة إلى الغلاف الجوي، والمتوقفة عن العمل.
  • In addition to the provision of 24-hour physical security, regular measures have also been taken to protect the life, rights and freedom of movement of members of diplomatic or consular missions in the entire territory of Serbia.
    وبالإضافة إلى توفير عناصر أمنية على مدار الساعة، اتُّخذت أيضاً تدابير دائمة لحماية حياة أعضاء البعثات الدبلوماسية أو القنصلية وحقوقهم وحريتهم في التنقل على أراضي صربيا بأكملها.
  • For the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional.
    ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
  • Another point to be noted is that collision of an independently orbiting fuel bundle with a sizeable fragment of space debris could destroy the fuel elements in high orbit.
    وهناك نقطة أخرى تجدر ملاحظاتها وهي أن اصطدام حُزمة وقود تدور في المدار بصورة مستقلة بشظية حطام فضائي كبيرة المقاس يمكن أن يحطم عناصر الوقود في مدار عال.
  • Essentials of satellite types, orbits and sensors; vertical sounding systems on board satellites, as well as in situ data collection platforms; retrieval of meteorological products
    العناصر الأساسية لأنواع السواتل والمدارات وأجهزة الاستشعار؛ ونظم السبر العمودي على متن السواتل، بالإضافة إلى المنصات الموقعية لجمع البيانات؛ واسترجاع نواتج الأرصاد الجوية
  • The principal development challenges are expected to be that of the grappling equipment, its attitude and orbit control subsystems and the guidance, navigation and control elements, which are necessary for the safe approach of the uncontrolled and non-cooperative target objects.
    ويرتقب أن تتمثل التحديات الطويرية الرئيسية في الخاطوف وما يرتبط به من أجهزة فرعية لضبط وضعيته ومداره، وفي العناصر اللازمة للتوجيه والملاحة والتحكم، التي هي ضرورية للاقتراب الآمن من الأجسام المستهدفة غير المحكومة وغير الطيّعة.